Archieven

Vertaalapplicaties laten taalbarrières verdwijnen

De techniek blijft zich ontwikkelen en op lange termijn zou het zomaar kunnen zijn dat taalbarrières gaan verdwijnen.

Op vakantie in het buitenland

Iedereen die op vakantie gaat in het buitenland loopt weleens tegen taalproblemen aan. Borden en wegwijzers zijn soms niet te begrijpen en de weg vragen in een andere taal is ook vaak lastig. De techniek helpt een handje mee om dit soort problemen zoveel mogelijk uit de weg te ruimen.

Inzet van vertaalapplicaties

Iedereen die in het bezit is van een smartphone kan bijvoorbeeld een vertaalapp downloaden, zoals de vertaalapp van Google. Hiermee kun je teksten intypen en deze in veel talen laten vertalen. Nog makkelijker is het om de tekst in te spreken en de vertaling terug te luisteren.

Naast Google bestaat er zelfs een vertaalapp die verkeersborden en andere teksten kan lezen: World Lens. Je richt met je iPhone op het bord en de tekst wordt direct vertaald. Verdwaald in Italië? Gebruik de app en vind de juiste route snel weer terug.

Ook politie gebruikt vertaalapp

Zelfs de politie ziet het nut in van vertaalapps. Eind vorig jaar fietste er vroeg in de ochtend een Chinese man over de A58 richting Breda. De man begreep geen andere taal dan zijn moedertaal. Met gebaren probeerden de agenten de man duidelijk te maken dat het niet is toegestaan op de snelweg te fietsen.

Een van de agenten kwam op het idee zijn smartphone te gebruiken. Via een vertaalapplicatie zocht hij de Chinese vertaling op van ‘Je mag niet op de snelweg fietsen’. De Chinese had meteen door wat er van hem gevraagd werd en verliet de snelweg.

Menselijke vertalingen

Voor we het weten leven we in een wereld waarin iedereen elkaar ‘verstaat’, ongeacht welke taal we spreken. Hoe geavanceerd de laatste vertaalapplicaties ook zijn, het blijven computervertalingen. Wil je een echt goede technische vertaling? Schakel dan Buro Technische Vertalers in voor het vertalen van technische teksten in en uit alle talen.