Japanse megafoon vertaalt automatisch in drie verschillende talen

Op zakenreis naar Japan? Hoewel de meeste Japanners Engelse les hebben gevolgd op de middelbare school blijft Engels spreken lastig. Omdat Japanse bedrijven steeds meer te maken krijgen met buitenlandse bezoekers en zakenlieden heeft ’s wereld grootste producent van elektronica, Panasonic, een oplossing hiervoor gevonden: een megafoon die stemmen in meerdere talen kan vertalen.

Handige megafoon

De megafoon, genaamd de Megahonyaku, is een handige gadget voor bedrijven en organisaties. De naam bestaat uit de Japanse woorden voor ‘megafoon’ en ‘vertaling’ en kan in drie talen vertalen: Engels, Chinees en Koreaans. Er moet nog wel wat gesleuteld worden aan de megafoon, want vooralsnog werkt het apparaat met maar 300 voor-ingestelde zinnetjes. Wil je het vocabulaire uitbreiden, dan moet de megafoon verbonden zijn met het internet om meer zinnen te downloaden.

Hoe werkt het?

De Megahonyaku is uitgerust met een automatische audio-vertaalfunctie. Wanneer iemand in het Japans in de microfoon praat, wordt het geluid herkend en de zinstructuur geanalyseerd waarna er automatisch vertaald wordt naar drie talen. Door op een knop te drukken, wordt de informatie in de drie talen uitgesproken en verspreid.

Bekijk hier hoe de megafoon werkt:

Omroepen op het vliegveld

Vliegvelden kunnen een grote markt vormen voor dit interessante object van de Japanse elektronica-gigant. Zo kan het vliegveldpersoneel vluchten laten omroepen in één taal waarna de megafoon dit vertaalt naar andere talen.

Een jaartje wachten

Voordat de slimme luidsprekers ingezet kunnen gaan worden, moet er eerst nog een jaartje gewacht worden. De Megahonyaku wordt pas vanaf december volgend jaar op de markt gebracht. Panasonic zoekt naar 10.000 zakelijke klanten voor contracten voor rond de 183 dollar per maand voordat ze live gaan met de megafoon.


Top