5 tips voor je internationale Google Ads-campagne

Je bedrijf gaat internationaal en het vakje ‘website laten vertalen’ kan alvast worden afgevinkt van het to-do-lijstje. Ok, dat is stap 1. Maar hoe kom je nu aan online klanten? Het hoog scoren van je net vertaalde website in bekende zoekmachines gaat natuurlijk niet 1, 2, 3.

Toch al direct beginnen? Denk dan eens aan het promoten van je producten en diensten via een internationale Google Ads-campagne. Een ideale manier om verkeer te genereren naar je website.

Leuk! Maar wat is Google Ads?

Waarschijnlijk ken je het onder de naam Google AdWords. Nu heet dit programma Google Ads waarbij je betaalt voor het tonen van advertenties op Google. Dit kunnen tekstadvertenties zijn, maar ook advertenties met afbeeldingen of jouw producten die zichtbaar zijn in Google Shopping.

5 tips voor je internationale campagne

In samenwerking met online marketingbureau Scherp Online hebben we vijf belangrijke tips opgesteld die je helpen bij het opstarten van een internationale Google Ads-campagne voor jouw bedrijf.

Tip 1: voer een zoekwoordenonderzoek uit voor het land waarin je wilt gaan adverteren

Door een zoekwoordenonderzoek (keyword research) uit te voeren, breng je in kaart welke zoekwoorden potentiële klanten gebruiken om jouw producten of diensten te vinden. Een handige tool om dit te doen is de Zoekwoordplanner van Google Ads.

Bij internationale campagnes is het belangrijk om per land een zoekwoordenonderzoek uit te voeren en niet zomaar je Nederlandse zoekwoorden te vertalen.

Wil je gaan adverteren in Duitsland en Frankrijk? Dan ga je dus twee aparte keyword researches doen, een voor elk land. Op deze manier krijg je de juiste zoekwoorden voor je advertentie zonder de Nederlandse zoekwoorden te vertalen.

Tip 2: laat je Google Ads-advertenties vertalen door onze native vertalers

Niets ziet er zo slordig uit als vertaalfouten in een online advertentie. Vaak zien we dat bedrijven ‘zelf wel even vertalen’, want ja, het zijn maar een paar zinnetjes. Het eerste wat bezoekers zien als ze online op zoek gaan, zijn jouw Google Ads-advertenties. Onjuist vertaalde advertenties kunnen ervoor zorgen dat een potentiële klant denkt: “Ja daag, met een bedrijf dat niet eens correct kan schrijven, ga ik niet in zee.” En dat zonder dat deze potentiële klant ook maar een blik op je website heeft geworpen.

Laat daarom je internationale advertenties vakkundig vertalen door onze professionele native vertalers. Graag weten wat de kosten zijn? Vraag hier een gratis offerte aan.

Tip 3: stel voor elk land een aparte Google Ads-campagne in

Voor elk land moet je een aparte campagne opzetten omdat het land en de taal op campagneniveau ingesteld dienen te worden. Zo kun je voor een campagne in Spanje precies instellen welke taal je wilt gebruiken en waar in Spanje jouw advertenties getoond moeten worden.

Tip 4: zorg dat je website de landextensie bevat van het land waarin je wilt adverteren

Het is het beste als het domein waarvoor je adverteert ook de landextensie bevat van het land waar je je advertentie wilt laten zien. Richt je je bijvoorbeeld op Duitsland, zorg dan dat de pagina .de of .com/de bevat en dat de content van deze pagina in het Duits is vertaald.

Tip 5: gebruik de juiste spelling in je advertenties

Last but not least: naast het vertalen van Google Ads-advertenties is het ook belangrijk om de correcte spelling te gebruiken. Denk aan de verschillen in het Brits Engels en Amerikaans Engels.

En, lokaliseer je advertenties. Bij lokaliseren zet je in feite je teksten om naar lokale omstandigheden zoals lokaal taalgebruik en het gebruik van juiste eenheden voor maten en gewichten.

Onze native speakers zijn expert in het vertalen en lokaliseren van Google Ads-advertenties. Weten hoe we te werk gaan? Bekijk dan onze werkwijze.


Top